ingobernable

¡Hola de nuevo! O nouă săptămâna plină de exerciții de spaniola s-a terminat. Odată cu ea, am terminat și lecțiile din Duolingo, rămân acum doar cu Memrise. Dar săptămâna aceasta a însemnat o descoperire foarte faina: Ingobernable. Un serial pe care îl recomand și ca să te conving citește mai departe.

După lupte sângeroase l-am terminat pe Duolingo.

Săptămâna trecută vorbeam despre comparația dintre Duolingo și Memrise și vă spuneam că tot prima aplicație are câștig de cauză. Cu toate acestea, am devenit un îndârjit utilizator al celei de-a doua aplicații pentru că:

  • poți asculta anumite expresii pronunțate de vorbitori nativi de spaniolă
  • ai obiective zilnice – ai mult mai multe lecții de făcut decât în Duolingo
  • repeți expresiile pe care le-ai învățat în lecțiile anterioare – aici are un alt punct un plus față de Duolingo unde partea de “practice” nu este la impuselea.

Prin urmare, obiectivul se schimbă de acum încolo. Cum am terminat lecțiile din Duolingo, voi rămâne doar să folosesc aplicația pentru a repeta anumite lecții. În schimb, voi folosi aplicația Memrise zilnic. Obiectiv: 10-15 min pe zi (asta sigur o să depășească îndeplinirea obiectivului zilnic din aplicație, deci cu atât mai bine 😊).

Săptămâna vine cu o recomandare cinematografica: Ingobernable.

Netflix ne aduce după Narcos un nou serial despre zona Americii Latine. De data aceasta având în centru o poveste din Mexic. Serialul este construit în jurul încercărilor primei doamne de a își dovedi nevinovația atunci când este acuzată de uciderea soțul, respectiv președintele Mexicului.

Mai autentic decât Narcos, serialul este construi în jurul actriței Kate del Castillo pe care o știți din telenovele. Și daca nu, poate o știți din 2015 atunci când împreună cu Sean Penn, s-a dus în Sierra Madre pentru a-l intervieva pe Joaquín “el Chapo” Guzmán. Cica “el Chapo” este un mare fan Castillo…cine spunea că marii infractori nu sunt și ei oameni și au slăbiciuni.

Interesantă și abordarea celor de la Netflix de a înfrunta teama marilor producători americani conform căreia publicul lor nu va accepta subtitrările (americanii mai greu cu alte limbi străine, doar îi cunoaștem). Acum, se pare că obiceiul de consum s-a schimbat și vedem din ce în ce mai multe producții care folosesc acest lucru. Narcos și Ingobernable sunt doar două exemple. Dar putem să ne amintim și de producția suedeza The Girl with the Dragon Tattoo care a avut mare succes chiar și peste ocean.

Am consumat serialul ca pe pâinea calda. Pe mine m-a prins. Și l-am văzut și cu subtitrare în limba spaniolă 😉. Ca să vorbim toți aceeași limbă:

Dacă este vorba de citit, cu plăcere.

În final, vă spuneam și săptămâna trecută că am devenit un mândru fan al presei iberice care îmi place din ce în cel mai mult, cel puțin în varianta ei digitală. Promit că voi reveni și cu variante print cu prima ocazie când ajung în Spania. Până atunci, săptămâna aceasta vă recomand următoarele articole:

Sanidad advierte de que “el control del móvil por parte de la pareja es violencia de género” – o campanie realizată în Spania împotriva violenței la care sunt predispuși copii în mediul digitial

Facebook y el insulto final a Snapchat – introducerea de către Facebook a filtrelor Snapchat

Pronto podrás usar Tinder desde el ordenador del trabajo – nebunia Tinder lovește calculatoarele de la birou, așa că îți spun de pe acum să ai grijă ce îți dorești că e posibil să primești … ia de aici.

Share: